A Dog's Purpose / W. Bruce Cameron
這本應該是我近期內最愛的一本書,當初看完英文版就想說等出中譯本的時候我一定要大推,但等到中譯本出的時候我果不其然就懶了。一直等到今年年初看到新聞知道圓神是一家福利好到只應天上有的出版社(我甚至一時間動了凡心,想
其實我一直以來不是很愛看動物題材的故事,因為十之八九會哭的悽慘兮兮。我這輩子目前最後悔的事,大概就是在飛機上看了美國版的忠犬小八吧。看完後我心情差到想找一部瞎片來沖淡悲傷之情,因此居然就看了 New Moon......= =。即便到現在,有時候想到電影的最後,我都還是好想吶喊 "I wanna unseen it!"。當初會看這本,也是因為有一陣子在幫出版社選書,看到簡介覺得好像挺有意思的就找來看看,同時心裡也打定主意,只要一發現苗頭不對,意即出現任何狗狗死掉、狗狗受虐、狗狗被冷落、狗狗被迫和主人分開之類的情節,我就要馬上收手,銷毀檔案,假裝從來沒看過這本書。(好吧,雖然狗狗有死掉,但這是一個在講狗狗不停轉世尋找狗生意義的故事;既然知道他會轉生,就不會那麼難過了。)沒想到看了第一頁我就停不下來,因為主角是一隻自我感覺超級良好的狗,
我現在書幾乎是看一本忘一本,船過水無痕一樣好糟糕。這本雖然細節也記不清了,卻留在我心裡好深。以下不知算不算爆雷,但我還是反白一下:Bailey(主角狗狗)有一世成為警犬,主人是一個體能不及格的女警,為了通過資格考,她就帶著 Bailey 一起跑步,鍛鍊體能。每次我慢跑還沒跑到預定距離就跑不動時,總是會想起這段劇情,然後心裡默唸 "come on, doodle dog. we can do it"(doodle dog 是他最愛的男主人給他取的綽號),給自己打氣。有點蠢,但真的可以讓我堅持下去。
無論狗生的意義是不是真如書中所寫,但狗狗對人類的愛真的就是這麼強烈,所以,真的很希望每一隻狗狗都有好歸宿啊。T.T
---
這本書的原名是A Dog's Purpose,中文書名就破梗了我實在不知是好是壞,而且覺得再取得俏皮些(或者不要那麼文藝)或許比較適合書的調性。
No comments:
Post a Comment